Friedrich Nietzsche 프리드리히 니체 Convictions are the more dangerous enemy of truth than lies. 믿음은 거짓보다 더 위험한 진실의 적이다. 믿음을 가진 사람이 가장 무섭다. 믿음을 가진 사람은 진실을 알려는 생각이 없다. 믿음은 무엇이 진실인지 알고 싶지 않다는 것을 의미한다. 강한 믿음이야말로 거짓보다 더 위험한 진실의 적이다. 믿음은 나를 가두는 감옥이다. Religion is the masterpiece of the art of animal training, for it trains people as to how they shall think. --Schopenhauer 종교는 광기와 무지와 편견의 결합,
镜子 jìngzi 我不习惯照镜子。 Wǒ bù xíguàn zhào jìngzi. 镜子里总有一个陌生的人。 Jìngzi lǐ zǒng yǒu yīgè mòshēng de rén. 想见爸爸就照镜子。 Xiǎngjiàn bàba jiù zhào jìngzi. 在镜子里, 我的父亲在看着我。 Zài jìngzi lǐ, Wǒ de fùqin zài kànzhe wǒ. 我没有儿子,但镜子里有我的儿子。 Wǒ méiyǒu érzi, dàn jìngzi li yǒu wǒ de érzi. 镜子里他们都在笑。 Jìngzi lǐ tāmen dōu zài xiào. 我是谁? Wǒ shì shéi? 奇怪的人在照镜子。 Qíguài de rén zài zhào jìngzi.
今天的主题是流浪猫。 Jīntiān de zhǔtí shì liúlàng māo. 我不养猫。 Wǒ bù yǎng māo. 每天晚上,一只猫来我家。 Měitiān wǎnshàng, yī zhǐ māo lái wǒjiā. 有时给那只猫喂食。 Yǒushí gěi nà zhǐ māo wèishí. 当我不喂猫时,猫哭了一会儿然后离开了。 Dāng wǒ bù wèi māo shí, māo kūle yīhuǐ'er ránhòu líkāile. 猫一直来我家。 Māo yīzhí lái wǒjiā. 如果这猫不回来,它可能死了。 Rúguǒ māo bù huílái, tā kěnéng sǐle. 我想过简单的生活。 Wǒ xiǎngguò jiǎndān de shēnghuó. 所以我羡慕猫的生活。 Suǒyǐ wǒ xiànmù māo de sh..
종종, 선하건 악하건 간에 인간과 함께 있으면 나의 감각들은 그저 뚝 꺼진다. 피곤해지고 나는 포기한다. 나는 예의 바르게 행동한다. 고개를 끄덕인다. 누구의 감정도 상하게 하고 싶지 않기에 이해하는 척한다. 이것은 나를 가장 큰 말썽에 빠뜨리는 하나의 약점이었다. 다른 사람에게 친절히 대하려다, 내 영혼이 갈래갈래 갈라져 일종의 정신적 파스타 면발로 뽑혀 버리는 일도 종종 있었다. 상관없다. 나의 뇌가 멈춘다. 나는 귀를 기울인다. 나는 대답한다. 그러면 상대방은 너무 멍청해서 내가 거기 없다는 사실조차 알아차리지 못한다. 이거 봐, 종. 사람들이 뭘 좋아하는지 걱정했으면 난 아무것도 안 썼어.
중국어 수업 20200806 美食店 měi shí diàn 我介绍的餐厅是豆腐餐厅。 Wǒ jièshào de cāntīng shì dòufu cāntīng. 这家餐厅的名字叫“ Pure Doombi”。 Zhè jiā cāntīng de míngzì jiào “Pure Doombi”. 你知道这家餐厅吗? Nǐ zhīdào zhè jiā cāntīng ma? 您去过这家餐厅吗? Nín qùguò zhè jiā cāntīng ma? “ Doombi”的意思是豆腐。 “Doombi” de yìsi shì dòufu. Doombi是济州的方言,意思是豆腐。 Doombi shì jìzhōu de fāngyán, yìsi shì dòufu. 这家餐厅在龙潭洞。 Zhè jiā cāntīng zài lóngtán dòng. 在网上可以找..